| 1. | You don't really have to agree on everything all the time, आपको हमेशा एक ही बात पर सहमती नहीं बनानी पड़ती,
|
| 2. | And then I'd sell 50 at a time of all the crappy ones. और मैं खराब बॉलों को पचास के पैकेट में बेचता था ।
|
| 3. | If I crank the handle, all the wool goes inside. अगर मैं ये हैन्डल घुमाऊँ, तो ये ऊन अंदर चली जायेगी।
|
| 4. | We're emulating all the major facial expressions, हमने सभी मुख्य चेहरों के भाव का प्रतिरूपण किया है,
|
| 5. | All the essence of Quran involved in this single sentence. क़ुरआन का सारा निचोड़ इस एक हदीस में आ जाता है।
|
| 6. | He is worried all the time about unjust actions उसे यह फ़िक्र है हरदम तर्ज़-ए-ज़फ़ा (अन्याय) क्या है
|
| 7. | Being around all those people in the room all the time और कमरे में मौजूद लोगों के साथ हर समय मौजूद रहकर
|
| 8. | With all the information basically laid out clearly. सारी जानकारी सुचारु रूप से प्रस्तुत की गयी होती।
|
| 9. | 3. Then all the social discrimination will be removed. 3. जब वह सभी प्रकार के सामाजिक भेदभावों को मिटा दे
|
| 10. | “ That ' s the man who knows all the secrets of the world , ” she said . “ वही जो दुनिया के सारे रहस्य जानता है ! ”
|